fbpx
Преподавание идиом на уроках английского языка

Преподавание идиом на уроках английского языка

Идиомы являются неотъемлемой частью английского языка, добавляя цвет и глубину повседневному общению. Для изучающих английский как иностранный язык (EFL) и английский как второй язык (ESL) понимание идиом может обеспечить более богатое и аутентичное восприятие языка. Важно, чтобы преподаватели вводили идиомы на каждом уровне владения английским языком, не перегружая студентов. Включая одну-две идиомы в каждый урок, возможно в качестве разминки, студенты могут постепенно накапливать свои знания об идиомах. Использование аутентичных материалов, таких как книги, статьи, видео, фильмы, сериалы и аудиозаписи, где идиомы используются естественно, также может улучшить их учебный опыт.

Стратегии преподавания

  1. Разминка Warm-up activity: Можно сделать изучение идиом рутинным началом урока, использовать их для разогрева студентов. Например, представьте идиому и попросите студентов угадать её значение, исходя из контекста.
  2. Контекстное обучение: Используйте аутентичные материалы, такие как новости, рассказы, подкасты или видео, где идиомы появляются естественно. Обсуждайте идиомы в контексте, чтобы помочь студентам понять их использование и значение.
  3. Интерактивные упражнения: Вовлекайте студентов в ролевые игры, диалоги или рассказы, которые включают идиомы. Это делает обучение более динамичным и запоминающимся.
  4. Визуальные средства: Используйте изображения или рисунки для иллюстрации буквальных и переносных значений идиом. Это может помочь визуальным учащимся лучше усваивать концепции.
  5. Списки идиоматических выражений: Постепенно создавайте список идиом, к которому студенты могут обращаться и регулярно повторять.

⏰ Самое время!

🎓 Получи курс и сертификат TEFL & TESOL со скидкой 50%!

И начни зарабатывать деньги 💸, преподавая английский в своей стране, за границей , или онлайн из любой точки планеты! 🎁 Подарки и бонусы: профессиональная поддержка от твоего личного тренера 🧑‍🏫 и ассистента по трудоустройству 💼.

Намерен решительно

100 идиом и их значения

Hit the nail on the head - Быть абсолютно правым.

Bite the bullet - Терпеть боль или неприятную ситуацию.

Burn the midnight oil - Работать допоздна.

Kick the bucket - Умереть.

Spill the beans - Раскрыть секретную информацию.

Bend over backwards - Сделать все возможное, чтобы помочь кому-то.

Caught red-handed - Быть пойманным с поличным.

Hit the sack - Идти спать.

The ball is in your court - Теперь всё зависит от тебя.

Cut corners - Экономить или упрощать что-то.

Feel a bit under the weather - Чувствовать себя слегка нездоровым.

Get a taste of your own medicine - Испытать на себе то же самое плохое отношение, что и к другим.

Go the extra mile - Сделать дополнительное усилие.

Hold your horses - Подожди немного.

In the heat of the moment - Под влиянием момента.

Jump on the bandwagon - Следовать моде.

Keep something at bay - Держать что-то на расстоянии.

Kill two birds with one stone - Убить двух зайцев.

Let sleeping dogs lie - Не будить лихо.

On the ball - Внимательный и находчивый.

Play it by ear - Действовать по обстоятельствам.

Pull someone's leg - Подшучивать над кем-то.

See eye to eye - Полностью соглашаться.

Steal someone's thunder - Присвоить чужие заслуги.

Take it with a grain of salt - Не принимать что-то слишком серьёзно.

Through thick and thin - Несмотря на все трудности.

Throw in the towel - Сдаваться.

A blessing in disguise - Непризнанное благо.

A dime a dozen - Что-то обычное и неценное.

Add fuel to the fire - Усугубить ситуацию.

Bite off more than you can chew - Взяться за слишком сложную задачу.

Burning the candle at both ends - Переутомляться.

Cry over spilled milk - Переживать о том, что уже не изменить.

Get out of hand - Выходить из-под контроля.

Hit the road - Отправиться в путь.

In the nick of time - В последний момент.

Make a long story short - Рассказать что-то вкратце.

Not playing with a full deck - Быть не в своем уме.

On the same page - Быть в согласии.

The best of both worlds - Лучшая сторона двух различных вещей.

When pigs fly - Когда рак на горе свистнет.

A penny for your thoughts - Спрашивать о чем-то размышлениях.

Add insult to injury - Усугубить плохую ситуацию.

Barking up the wrong tree - Искать не там, где надо.

Beat around the bush - Избегать разговоров о важном.

Better late than never - Лучше поздно, чем никогда.

Birds of a feather flock together - Рыбак рыбака видит издалека.

Bite the hand that feeds you - Кусать руку, которая тебя кормит.

Break a leg - Удачи.

By the skin of your teeth - Едва-едва.

Can’t judge a book by its cover - Не суди книгу по обложке.

Caught between a rock and a hard place - Оказаться между двух огней.

Clam up - Замолчать.

Come rain or shine - В любом случае.

Curiosity killed the cat - Любопытство до добра не доведет.

Cut to the chase - Перейти к делу.

Devil’s advocate - Человек, который спорит ради спора.

Don’t cry wolf - Не поднимать ложную тревогу.

Don’t put all your eggs in one basket - Не ставь всё на одну карту.

Every cloud has a silver lining - В каждой плохой ситуации есть что-то хорошее.

Find your feet - Обрести уверенность.

Get cold feet - Струсить.

Give the benefit of the doubt - Поверить на слово.

Have a change of heart - Передумать.

Hit the books - Усиленно учиться.

Ignorance is bliss - Меньше знаешь – крепче спишь.

It takes two to tango - В любом деле участвуют обе стороны.

Jump the gun - Спешить.

Keep your chin up - Держись.

Last straw - Последняя капля.

Leave no stone unturned - Исследовать всё.

Let off steam - Выпустить пар.

Make a mountain out of a molehill - Делать из мухи слона.

Miss the boat - Упустить возможность.

Off the hook - Быть вне опасности.

On thin ice - Находиться в рискованной ситуации.

Out of the blue - Неожиданно.

Put a sock in it - Замолчи.

Save face - Сохранить лицо.

Throw caution to the wind - Рисковать.

Wrap your head around something - Понять что-то сложное.

You can’t have your cake and eat it too - Нельзя иметь всё сразу.

A leopard can’t change its spots - Горбатого могила исправит.

Actions speak louder than words - Дела говорят громче слов.

All bark and no bite - Лает, но не кусает.

Back to square one - Начать с начала.

Bite the dust - Потерпеть неудачу.

Blow off steam - Выпустить пар.

Break the bank - Потратить все деньги.

Burn bridges - Сжигать мосты.

Call it a day - Закончить работу на сегодня.

Cry wolf - Поднимать ложную тревогу.

Cut someone some slack - Дать кому-то поблажку.

Draw the line - Провести черту.

Fit as a fiddle - Быть в хорошей форме.

Give someone the cold shoulder - Оказывать холодный прием.

Go down in flames - Потерпеть крах.

Jump through hoops - Прыгать через обручи.

Let the chips fall where they may - Пусть всё идет своим чередом.

Rain on someone’s parade - Испортить чьи-то планы.

Вывод

Включение идиом в уроки английского языка значительно улучшает языковые навыки студентов, предоставляя им более аутентичное и тонкое понимание английского. Для преподавателей EFL/ESL важно быть хорошо оснащёнными такими знаниями и стратегиями преподавания. Кроме того, получение сертификата TEFL/TESOL является основополагающим для профессионального развития и гарантирует, что преподаватели обладают необходимыми навыками и знаниями для эффективного преподавания английского. Интегрируя идиомы в свои уроки, вы не только обогащаете словарный запас своих студентов, но и помогаете им оценить культурное богатство языка.

Используемые термины:

EFL, ESL

Читайте также

Используем cookie по вашим настройкам браузера.